Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:25 Mar 9, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Environment & Ecology / green energy
German term or phrase:energetischer Gesamtjahreswirkungsgrad
More from the green energy text:
"Anlagen muessen einen energetischen Gesamtjahreswirkungsgrad von mindestens 70% aufweisen."
I've found "annual fuel utilization efficiency (AFUE)" but I am not 100% sure that this is the same thing. Could anyone confirm this for me?
Thanks Jonathan!!! I'm not sure this is the same thing - I don't have the text to hand (was a couple of months ago), but I know we're looking for a percentage ratio used to measure the energy rating(?) of power stations. Could this be the same thing?