ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Environment & Ecology

Orientierungsrahmen

English translation: "Aid to orientation" report or "Policy Guidelines" report


12:02 Oct 7, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
German term or phrase: Orientierungsrahmen
Als Basis für die Strategie zur Anpassung an den Klimawandel dient ein Gutachten „Orientierungsrahmen".

And which translation would you use for Gutachten in this particular phrase?

Thanks.
ClaireReu
Germany
Local time: 04:48
English translation:"Aid to orientation" report or "Policy Guidelines" report
Explanation:
"Aid to orientation" report
Quelle: DicData Wörterbuch

If it is a government agency, you could possibly use "Policy Guidelines" report.
www.leo.org
Selected response from:

Barbara Sowa
Germany
Local time: 04:48
Grading comment
I went with something like this but phrased it a little differently. Thanks to everyone for their input.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2"Aid to orientation" report or "Policy Guidelines" report
Barbara Sowa
4Gutachten=white paper, report
Monika Borgers
3Survey "guiding framework"
elsefien
3Frame of reference
Kevin John Purkiss


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Frame of reference


Explanation:
Datum values from which a strategy can be developed

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-07 13:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Gutachten = expert in this case.

Kevin John Purkiss
Germany
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gutachten=white paper, report


Explanation:
And I agree with "frame of reference".

Monika Borgers
Spain
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"Aid to orientation" report or "Policy Guidelines" report


Explanation:
"Aid to orientation" report
Quelle: DicData Wörterbuch

If it is a government agency, you could possibly use "Policy Guidelines" report.
www.leo.org

Barbara Sowa
Germany
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
I went with something like this but phrased it a little differently. Thanks to everyone for their input.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LisaV20: Gutachten can also mean "document" which sounds more official.
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Survey "guiding framework"


Explanation:
a well surveyed and defined "guiding framework"

elsefien
Belgium
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: