ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Environment & Ecology

Schiebestelle

English translation: sliding point


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:03 Nov 13, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Steam generator in waste incineration plant
German term or phrase: Schiebestelle
Um die zwischen dem vergleichsweise kühlen Verdampfer-Gehäuseteil und dem heisseren Wandüberhitzer-Gehäuseteil auftretenden thermischen Längenausdehnungen des Materials zu kompensieren, stützt sich das Wandüberhitzer-Gehäuseteil auf dem Verdampfer-Gehäuseteil über eine Schiebestelle ab.

Slide point, maybe?
Patrick Johnson
Local time: 08:41
English translation:sliding point
Explanation:
this sounds better
Selected response from:

J. Punch
Local time: 00:41
Grading comment
With further reference to the drawing which accompanied the text this was still not 100% clear but in the end I opted for slide point.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sliding pointJ. Punch
3slide
Goldcoaster


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sliding point


Explanation:
this sounds better

J. Punch
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Grading comment
With further reference to the drawing which accompanied the text this was still not 100% clear but in the end I opted for slide point.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jon Fedler
6 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slide


Explanation:
I would prefer the use of "slide" for "Schiebevorrichtung" as I cannot imagine that dilatation is compensated for at only one point but over a surface

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: But the question is how to translate Schiebestelle, not Schiebevorrichtung.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: