KudoZ home » German to English » Environment & Ecology

Badegewässer

English translation: bathing water (directive)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Feb 15, 2005
German to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
German term or phrase: Badegewässer
"Die ersete Initiative zur Ueberarbeiting der EG Badegewaesserrichtlinien begannen bereits im Jahr 1994…"

Fom a document about a proposed sewage treatment plant in Germany
Jon Fedler
Local time: 08:26
English translation:bathing water (directive)
Explanation:
European Union - European Communities (CE)
Environment - Ecology - Environmental Protection (EN)

(1)
TERM Badegewässerrichtlinie

Reference VE:AbEG C 56/1996,S.14;z.B.:Richtlinie 76/160/EWG,AbEG L 31/1976

Note {NTE} umgangssprachlich



(1)
TERM bathing water Directive

Reference VE:OJEC C 56/1996,p.14;e.g.:directive 76/160/EEC,OJEC L 31/1976

cf. EURODICAUTOM

Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 07:26
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9bathing water (directive)xxxCMJ_Trans


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
bathing water (directive)


Explanation:
European Union - European Communities (CE)
Environment - Ecology - Environmental Protection (EN)

(1)
TERM Badegewässerrichtlinie

Reference VE:AbEG C 56/1996,S.14;z.B.:Richtlinie 76/160/EWG,AbEG L 31/1976

Note {NTE} umgangssprachlich



(1)
TERM bathing water Directive

Reference VE:OJEC C 56/1996,p.14;e.g.:directive 76/160/EEC,OJEC L 31/1976

cf. EURODICAUTOM



xxxCMJ_Trans
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Bailey
9 mins

agree  Stephania Heine
22 mins

agree  Ken Cox: but if it's vernacular, wouldn't it be 'bathwater' in English?
23 mins
  -> this is the "official" title of the directive - you can thank the EU (hot-shot!) translators if you don't like the translation !!

agree  Translations4IT
1 hr

agree  Laura Terrett
1 hr

agree  David Moore: I think this is "bathing waters" as off beaches, in rivers, lakes, etc.
1 hr

agree  LillyGK
3 hrs

agree  John Speese: I too would say bathing water.
3 hrs

agree  Wolfgang Dallasera
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search