German to English translations [PRO] Social Sciences - Esoteric practices | | German term or phrase: göttliches Ordnungsgesetz | "wenn der Mensch in seinem Zentrum ist, ist er in Resonanz mit dem göttlichen Ordnungsgesetz und damit auch mit seinem inneren Heiler".
Kurz davor ist auch die Rede von "kosmischer Gesetzmäßigkeit" welche ich mit "cosmic principles" übersetzte. Vielleicht meinte der Autor in beiden Fällen das Gleiche? |
| SwissTellKudoZ activityQuestions: 840 (none open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 19485 United States
| | Local time: 16:50
|
|
| divine order | Explanation: Works IMO better than "divine law" or a combination of order/law.
It probably is something similar to "kosmische Gesetzmässigkeit, but you have to translate what the author actually wrote, so I'd stick with your "cosmic principles" (unless something like "adherence to cosmic laws" fits the context). |
| Selected response from:
Armorel Young United Kingdom Local time: 21:50
|
Grading comment thanks, Aromrel 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|
|