KudoZ home » German to English » Finance (general)

Abschöpfung durch Steuern oder durch direkte Gewinne aus dem Staatseigentum

English translation: use/impose taxes to siphon/skim off the profits or profit directly through state ownership

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschöpfung durch Steuern oder durch direkte Gewinne aus dem Staatseigentum
English translation:use/impose taxes to siphon/skim off the profits or profit directly through state ownership
Entered by: silfilla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Jul 23, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Abschöpfung durch Steuern oder durch direkte Gewinne aus dem Staatseigentum
Der Reichtum, der den nationalen Bodenschätzen entspringt, kann entweder mittels Abschöpfung durch Steuern oder durch direkte Gewinne aus dem Staatseigentum an die Allgemeinheit umverteilt werden.

Text deals with the Russian oil industry.
Douglas Arnott
Local time: 10:39
s.u.
Explanation:
The wealth generated through the country's mineral resources can be redistributed to the public [at large] either by using/imposing taxes to siphon/skim off portions of the profits or by profiting directly from such resources through state ownership.
Selected response from:

silfilla
Local time: 04:39
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s.u.silfilla


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Abschöpfung durch Steuern oder durch direkte Gewinne aus dem Staatseigentum
s.u.


Explanation:
The wealth generated through the country's mineral resources can be redistributed to the public [at large] either by using/imposing taxes to siphon/skim off portions of the profits or by profiting directly from such resources through state ownership.

silfilla
Local time: 04:39
Works in field
PRO pts in category: 181
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Hayward: very nice turn of phrase if I may say so!
2 hrs
  -> thank you! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search