Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general) / Banking
|German term or phrase: revalutieren|
|From a credit agreement.|
The lending bank states that "Über den Kredit darf nur nach Maßgabe des in diesem Kreditvertrag vereinbarten Verwendungszwecks verfügt werden. Der Kredit ist nicht ***revalutierbar***."
|English translation:Der Kredit ist nicht erneuerbar/revolvierend.|
"revalutieren" in German banking terminology is the synonym of "revolve".
A "revolving loan" or "credit line" is a credit, that has a certain limit up to which it can be withdrawn, repaid and, afterwards, withdrawn again till the limit expires according to the respective agreement.
Selected response from:
Local time: 14:54
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
8 mins confidence: peer agreement (net): -1
same as aufwerten, increase in value
Local time: 08:54
Native speaker of: German, English
PRO pts in category: 16