ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Finance (general)

Abwehr der Anordnung des Verfalls

English translation: contesting the application for foreclosure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abwehr der Anordnung des Verfalls
English translation:contesting the application for foreclosure
Entered by: chamito
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:16 Feb 12, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Abwehr der Anordnung des Verfalls
From a document describing tasks invovled in a consultancy company's various assignments.

Vertretung des Verfallsbeteiligten in dem Revisionsverfahren vor dem Bundesgerichtshof in Sachen ****, Abwehr der Anordnung des Verfalls
chamito
Local time: 03:11
contesting the application for foreclosure
Explanation:
see previous answer
or 'contesting an order of foreclosure'
Selected response from:

Andrew Swift
United Kingdom
Local time: 03:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3contesting the forfeiture order
Michael Walker
3contesting the application for foreclosureAndrew Swift


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contesting the application for foreclosure


Explanation:
see previous answer
or 'contesting an order of foreclosure'


Andrew Swift
United Kingdom
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contesting the forfeiture order


Explanation:
This is very context-dependent in English. In my opinion, Andrew's foreclosure suggestion would only work in the very narrow context of foreclosure of a mortgage or similar against an asset secured thereby. If we are talking about "Verfall" on the basis of a criminal act or something other than a specific case of a foreclosure of a mortgage, then it is likely that forfeiture is the correct term of art.


    Reference: http://www.greco.coe.int/evaluations/cycle2/GrecoEval2Rep(20...
Michael Walker
United Kingdom
Local time: 03:11
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: