Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:16 Oct 30, 2006
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / bank departments
German term or phrase:Corporates
in a long list of departments in a bank they come up with Konzernrisiko/***Corporates***/Banken...
Hopefully no more context needed - do they mean corporations or something else....?
Not an answer, but I just did a translation on web design where the author used 'Corporates' in the sense of corporate designs or logos. Just another data point of how we all will be translating Denglish to English before long :(
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +4
Explanation: They mean corporate clients (as opposed to private/retail clients).
Alison Schwitzgebel France Local time: 23:18 Specializes in field Native speaker of: English, German PRO pts in category: 237
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Alison (and Trudy) - you are a little angel