ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Finance (general)

Aktienwert

English translation: equities / equity securities


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aktienwerte
English translation:equities / equity securities
Entered by: Colette Kinsella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:57 Feb 1, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / MiFID
German term or phrase: Aktienwert
Es wird eine völlig neue Transparenzordnung für Institute, die “systematische Internalisierer” in Aktienwerten sind, eingeführt.

Not sure of the correct term in this context. The extract is from an information booklet on the new financial services directive being introduced by the EU.

Thanks in advance.
Colette Kinsella
Ireland
Local time: 03:12
equities / equity securities
Explanation:
This is about financial institutions executing their customers' order flows internally (i.e. against each other, or against the institution's own account), as opposed to routing them to an exchange.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 04:12
Grading comment
Thanks for the help, Ralf
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2equities / equity securities
Ralf Lemster


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
equities / equity securities


Explanation:
This is about financial institutions executing their customers' order flows internally (i.e. against each other, or against the institution's own account), as opposed to routing them to an exchange.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 707
Grading comment
Thanks for the help, Ralf
Notes to answerer
Asker: Hi Ralf, thanks for the suggestion. I'm not sure how to work in the "systematic internaliser" in this sentence, though.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Engley
4 hrs

agree  RobinB: Securities transactions in "dark pools", see article the other day in the FT. How about "operators of alternative trading systems" for "systematische Internalisierer"?
11 hrs
  -> Hmm... not really - as the word would indicate, 'internalisation' of orders takes place on in-house systems, whereas ATSs are open to multiple participants.

neutral  reglo: for mifid translations see the official translation for systematic internaliser @ http://www.reglo.co.uk/results.php?code=886&mode=master
68 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: