Leistungsbestätigung

English translation: confirmation of services rendered

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leistungsbestätigung
English translation:confirmation of services rendered
Entered by: Tim Jenkins

14:28 Feb 18, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Leistungsbestätigung
This is probably a really simple business term. Probably, everyone knows this. This is the context:

Zur Auslösung von Zahlungen erfolgen Leistungs-bestätigungen von Leistungen, die nicht oder nur zum Teil erbracht wurden.

Thank you in advance,

Eric
Eric Green
confirmation of services rendered
Explanation:
....where Leistung is service and not performance

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-02-18 14:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

Just had a look at the previous translation, and I think "services rendered/provided" would have worked better than "performance" in that case too.
Selected response from:

Tim Jenkins
United Kingdom
Local time: 15:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2confirmation of services rendered
Tim Jenkins
4Confirmation of performance
Frances Bryce


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
confirmation of services rendered


Explanation:
....where Leistung is service and not performance

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-02-18 14:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

Just had a look at the previous translation, and I think "services rendered/provided" would have worked better than "performance" in that case too.

Tim Jenkins
United Kingdom
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevin Fulton
4 mins
  -> thanks Kevin

agree  Steffen Walter
16 hrs
  -> cheers Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Confirmation of performance


Explanation:
I'm sure this has been asked before

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-02-18 14:34:20 GMT)
--------------------------------------------------

Previously asked: http://www.proz.com/kudoz/960851

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-18 14:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively, maybe simply "acknowledgement/s"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-18 17:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

Looking at Tim's reponse, I think I would have to agree with him. One other option could be "acknowledgement of services (rendered)" which maybe sounds better than confirmation.

Frances Bryce
United Kingdom
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search