KudoZ home » German to English » Finance (general)

Wertstellungszeit

English translation: value period

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:20 Mar 13, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Cash handling systems used in retail sector
German term or phrase: Wertstellungszeit
Here is the context:
"mit der gesamten Cash-Optimierung verkuerzt sich die Wertstellungszeit der Tageseinnahmen.."

I know this is to do with the 'value date', when funds become available in the company's account, but am unsure how to formulate this in a sentence.

Any help would be greatly appreciated.

Many thanks ( :
advance
Local time: 15:40
English translation:value period
Explanation:
From Dietl/Lorenz assuming that that Wertstellung is synonymous with Valutierung in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-03-14 14:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

value balancing period would fit nicely here I think
Selected response from:

Michael Bailey
Austria
Local time: 16:40
Grading comment
Thanks very much indeed. I had seen the link with Valutierung in Dietl/Lorenz, but your feedback was greatly appreciated.

Thank you very much ( :
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4value periodMichael Bailey


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
value period


Explanation:
From Dietl/Lorenz assuming that that Wertstellung is synonymous with Valutierung in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-03-14 14:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

value balancing period would fit nicely here I think

Michael Bailey
Austria
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks very much indeed. I had seen the link with Valutierung in Dietl/Lorenz, but your feedback was greatly appreciated.

Thank you very much ( :
Notes to answerer
Asker: Many thanks, Michael. I've since come across 'value balancing' (on the website of the company in question) and this seems to fit quite well. Any views on this?!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search