zugrunde liegender Wert

English translation: underlying value per share

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zugrunde liegender Wert pro Aktie
English translation:underlying value per share
Entered by: Steffen Walter

01:28 Mar 30, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: zugrunde liegender Wert
Der nicht liquiditätswirksame Aufwand für die Ausgabe von Aktien an Advisors, Coaches, Mitarbeiter und den Verwaltungsrat betrug im Jahr 2006 TCHF 1’133 und im Vorjahr TCHF 1’254. Der zugrunde liegende Wert pro Aktie betrug CHF 5.72 für die Abgrenzung im Jahr 2006 (Vorjahr CHF 4.50).
Kathryn McFarland
basic or underlying value of a share
Explanation:
..
Selected response from:

Raghunathan Rajagopalan
Local time: 02:28
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8basic or underlying value of a share
Raghunathan Rajagopalan


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Der zugrunde liegende Wert
basic or underlying value of a share


Explanation:
..

Raghunathan Rajagopalan
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper (X): 'underlying share value' gives more googles
3 hrs
  -> thanks Chetan

agree  BrigitteHilgner: With Chetan - "underlying" was my spontaneous idea.
4 hrs
  -> thanks Brigitte

agree  LegalTrans D: "underlying"
4 hrs
  -> thanks Volkmar

agree  Steffen Walter: With the other commentators. In this case, even more precisely "underlying value per share" (see context "zugrunde liegender Wert pro Aktie").
4 hrs
  -> thanks Steffen. Yes, it is underlying value per share

neutral  Ralf Lemster: Agree with Steffen: it *must* be "per share"
5 hrs
  -> thanks Ralf. Yes, it is per share

agree  Lyn Dunk: agree with Steffen "underlying value per share"
5 hrs
  -> thanks Lyn

agree  Katrin Eichler: underlying
8 hrs
  -> thanks Katrin

agree  Julia Lipeles: with Steffen
10 hrs
  -> thanks Julia

agree  Killian Kavanagh
10 hrs
  -> thanks Killian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search