ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Finance (general)

Anrechnungsverfahren

English translation: split-rate imputation system


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anrechnungsverfahren
English translation:split-rate imputation system
Entered by: David Seycek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:36 Apr 20, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Anrechnungsverfahren
Aus einem Gesellschaftervertrag, Kapitel Einziehungsvergütung:

Soweit der Ausscheidende mit dem Abfindungsbetrag im ***Anrechnungsverfahren*** anrechnungs- und vergütungsberechtigt ist, vermindert sich der Abfindungsbetrag mit der Maßgabe, dass Abfindung und Anrechnungs- und Vergütungsbetrag den Betrag nach dem vorherigen Satz ergeben.

Wenn mir jemand noch mit dem ersten Satzteil helfen könnte (Soweit ... ist,), wäre das ganz toll. Danke!
ingheck
Local time: 04:13
split-rate imputation system
Explanation:
Das ergab meine kurze Recherche:
Selected response from:

David Seycek
Austria
Local time: 04:13
Grading comment
Danke David und Teresa, habe mich nach dem Quellenstudium für Davids Vorschlag entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pro-rated/pro-rating systemTeresa Reinhardt
2split-rate imputation system
David Seycek


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
split-rate imputation system


Explanation:
Das ergab meine kurze Recherche:


    Reference: http://www.eon.com/en/downloads/EON_GB2000_e_09_financial_st...
    Reference: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&as_qdr=all&q=...
David Seycek
Austria
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 35
Grading comment
Danke David und Teresa, habe mich nach dem Quellenstudium für Davids Vorschlag entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pro-rated/pro-rating system


Explanation:
hard to tell w/o further context, but isn't thsi just about pro-rating?

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 23, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: