https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/finance-general/2232401-der-gleitende-gewogene-durchschnittspreis.html

der gleitende gewogene Durchschnittspreis

English translation: weighted moving average price

20:15 Nov 2, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: der gleitende gewogene Durchschnittspreis
Bei der Ermittlung der Anschaffungskosten wird gemäß Art. X Absatz Y HGB der gleitende gewogene Durchschnittspreis zugrunde gelegt.

TIA
Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 11:53
English translation:weighted moving average price
Explanation:
Example

1.6 Within one year after signing of this Agreement Party B or the Consultant
are entitled to : a) purchase up to a maximum of ONE million MYWEBINC.COM's
newly issued capital stock certificates at a 40% discount based on the ***weighted
moving average price*** over 21 days prior to the date of purchase.
http://www.secinfo.com/dsvrn.4Mx.b.htm
Selected response from:

sci-trans
Local time: 20:53
Grading comment
thank you again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5weighted moving average price
sci-trans


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
weighted moving average price


Explanation:
Example

1.6 Within one year after signing of this Agreement Party B or the Consultant
are entitled to : a) purchase up to a maximum of ONE million MYWEBINC.COM's
newly issued capital stock certificates at a 40% discount based on the ***weighted
moving average price*** over 21 days prior to the date of purchase.
http://www.secinfo.com/dsvrn.4Mx.b.htm

sci-trans
Local time: 20:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox
1 hr

agree  earthreptile
1 hr

agree  Richard Benham: Should, however, be hyphenated: "weighted moving-average price". Probably "weighted-moving-average" would be technically more grammatical, but it's rather ungainly.
6 hrs

agree  Damian Brandt
11 hrs

agree  Rod Darby (X): I'm hopeless on hyphenation, but I'm sure the order should be "moving weighted..."
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: