KudoZ home » German to English » Finance (general)

AG-Beiträge

English translation: Arbeitgeberbeiträge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Feb 16, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: AG-Beiträge
This is on an Austrian payslip.
The way the payslip is printed is confusing. I'm not sure if the first sentence below relates to the one below it. Any help would be greatly appreciated.

Nicht steuerb. Bez.
AG-Beitraege an ausl. Pensionskasse
Lorna O'Donoghue
Local time: 10:58
English translation:Arbeitgeberbeiträge
Explanation:
... einzige Möglichkeit.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-02-16 11:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

äh, employer contributions natürlich. Entschuldigung!
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 11:58
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Arbeitgeberbeiträge
Bernd Runge


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
AG-Beitraege
Arbeitgeberbeiträge


Explanation:
... einzige Möglichkeit.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-02-16 11:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

äh, employer contributions natürlich. Entschuldigung!


Bernd Runge
Germany
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK
15 mins
  -> Danke, Edith.

agree  Jonathan Bourg
47 mins
  -> Danke, Jonathan.

agree  Ulrike Kraemer
1 hr
  -> Danke.

agree  Harald Moelzer (medical-translator): http://www.dict.cc/?s=Arbeitgeberbeitrag
1 hr
  -> Danke, Harald. Der "PRO-Anteil" war wahrscheinlich die Auflösung der Abkürzung ;-)

agree  Inge Meinzer
6 hrs
  -> Danke, Inge
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2009 - Changes made by Marcus Malabad:
Term askedAG-Beitraege » AG-Beiträge


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search