ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Finance (general)

Herstellung des garantierten Zustandes

English translation: to put the items in the guaranteed condition


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Herstellung des garantierten Zustandes
English translation:to put the items in the guaranteed condition
Entered by: Klingi
Options:
- Contribute to this entry

04:19 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Herstellung des garantierten Zustandes
Im Falle des Schadensersatzes in Geld hat die Verkäuferin nach Wahl des Käufers an ihn bzw. die betroffene Gesellschaft den Betrag zu zahlen, der zur Herstellung des garantierten Zustandes bei dem Käufer oder der betroffenen Gesellschaft erforderlich ist.
Klingi
United States
Local time: 03:08
to put the items in the guaranteed condition
Explanation:
You would replace the noun "Herstellung" with the corresponding verb and write something along the lines of "to put (or "place") the items in the guaranteed (or "warranted") condition. You would have to insert the name of the items in question here, although it is not in the original.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-04 06:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Literally, of course, it would be "for production of the guaranteed condition".
Selected response from:

Astrid Elke Johnson
Germany
Local time: 09:08
Grading comment
This is the one then :-) Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3to put the items in the guaranteed condition
Astrid Elke Johnson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
to put the items in the guaranteed condition


Explanation:
You would replace the noun "Herstellung" with the corresponding verb and write something along the lines of "to put (or "place") the items in the guaranteed (or "warranted") condition. You would have to insert the name of the items in question here, although it is not in the original.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-04 06:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Literally, of course, it would be "for production of the guaranteed condition".

Astrid Elke Johnson
Germany
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
This is the one then :-) Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  babli: agree
3 hrs
  -> Thank you!

agree  sivara
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Goldcoaster
4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: