Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Banking group split up | | German term or phrase: Abbaubank | | As part of the restructuring of the banking group, non-strategic parts of the business, CDS, securities portfolios etc will be hived off/put into an "Abbaubank" |
| Stephen OldKudoZ activityQuestions: 94 (none open) Answers: 53 United Kingdom
| | Local time: 23:47
|
| | Selected response from: seehand Germany Local time: 00:47
| Grading comment Thanks for the link and the explanation. I understood immediately when you compared it to a "bad bank". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |