ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Finance (general)

Finanzkreditdeckung (des Bundes)

English translation: loan guarantee


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Finanzkreditdeckung (des Bundes)
English translation:loan guarantee
Entered by: Heidi Stone-Schaller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Dec 2, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Finanzkreditdeckung (des Bundes)
I have an agreement to translate about this. There is no helpful context, it basically just states that a bank has applied for this.

This is what it is:
"Absicherung gebundener Finanzkredite über die Ausfuhrgewährleistungen des Bundes. Gegenstand der Finanzkreditdeckung ist der von einer deutschen Bank dem Importeur eingeräumte Finanzkredit inklusive der darauf entfallenden Zinsen bis zur vollständigen Bezahlung, wobei sich die Deckung entsprechend der Ausfuhrdeckung (Ausfuhrgarantien) auf wirtschaftliche und politische Risiken bezieht. "
source: http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/finanzkreditdeckung/fi...

I know it's some kind of security... and it's country-specific, so I may end up including the original term in parentheses. What do you think?
Heidi Stone-Schaller
Local time: 00:49
loan guarantee
Explanation:
sofern es hier um bundesgedeckte Exportkredite geht und ohne weiteren Kontext. Ansonsten wird bei Deckungszusagen im Englischen auch cover/coverage verwendet.
Selected response from:

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:49
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1loan guaranteeBirgit Gläser


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
loan guarantee


Explanation:
sofern es hier um bundesgedeckte Exportkredite geht und ohne weiteren Kontext. Ansonsten wird bei Deckungszusagen im Englischen auch cover/coverage verwendet.

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkfmmuc: Perfect!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: