Bewertungsniveau

English translation: valuation level

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bewertungsniveau
English translation:valuation level
Entered by: IanW (X)

08:40 Mar 5, 2004
German to English translations [Non-PRO]
Finance (general)
German term or phrase: Bewertungsniveau
Die jahrelange Aufwärtsbewegung an den Aktienmärkten führt zu einem hohen Bewertungsniveau...
Anja Graefe
Italy
Local time: 22:33
valuation level
Explanation:
I've seen "valuation level" before, and it's also given by my Hamblock & Wessels
Selected response from:

IanW (X)
Local time: 22:33
Grading comment
Thank You!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2valuation level
IanW (X)
4Noch'n Versuch
Steffen Pollex (X)
2 -1evaluation
Jonathan MacKerron


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
valuation level


Explanation:
I've seen "valuation level" before, and it's also given by my Hamblock & Wessels

IanW (X)
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank You!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Lemster: I've heard and read it many times, too... - Moin, Ian
8 mins
  -> Moin, Ralf

agree  Norbert Hermann
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
evaluation


Explanation:
simple, but might work

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ralf Lemster: Not in this context, I'm afraid - "valuation" is established market terminology
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Noch'n Versuch


Explanation:
Due to a continued/stable uptrend in equity markets over the last few years, current stock valuations, in general, are relatively high general.

"Niveau" muss man hier nicht unbedingt wörtlich verwenden.

Steffen Pollex (X)
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search