KudoZ home » German to English » Finance (general)

Realisierung der Buchgewinne

English translation: to realise profits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Realisierung der Buchgewinne
English translation:to realise profits
Entered by: Anja Graefe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Mar 6, 2004
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Realisierung der Buchgewinne
Eine anhaltende DM-Schwäche macht eine Anlage für Ausländer jetzt zunehmend unattraktiver und könnte schließlich zu einer Realisierung der Buchgewinne führen.

Versteh den Sinn nicht ganz...
Anja Graefe
Italy
Local time: 22:54
to realise profits
Explanation:
Ein "Buchgewinn" ist ein Gewinn, der noch nicht realisiert wurde, also nur "in den Büchern" existiert.

Wörtlich müsste man sagen: "to realise unrealised profits", aber dass es sich bei einer Realisierung um zuvor unrealisierte Gewinne handelt, ist eigentlich klar.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 22:54
Grading comment
Super. Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5making paper profits / making book-profits
Eric Engle
4to realise profits
Ralf Lemster


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to realise profits


Explanation:
Ein "Buchgewinn" ist ein Gewinn, der noch nicht realisiert wurde, also nur "in den Büchern" existiert.

Wörtlich müsste man sagen: "to realise unrealised profits", aber dass es sich bei einer Realisierung um zuvor unrealisierte Gewinne handelt, ist eigentlich klar.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 751
Grading comment
Super. Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
making paper profits / making book-profits


Explanation:
Taking profits: Verkauf der Aktien.
Making profits: Die Aktien steigen an, aber man hat die noch nicht verkauft.
Möglich wäre vielleicht auch "book profits" (Making book profits).

A sustained weak D-Mark means that foreign investment is now increasingly unattractive and could ultimately lead to a realisation of book-profits.

Der Sinn ist aber Paradoxal, da wir wissen nicht was Gewinnt diese "paper profits" (d.h., ja, wenn man solche Aktien hätte, und auch verkäuft, also würde man reicher; Thus: making paper profits (und nicht taking da kein Verkauf).

Book-profits vs. Paper profits - Beliebig, geschmacksfrage. Paper profits is more poetic.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 52 mins (2004-03-07 14:12:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

(sorry for my ungrammatical German)

Eric Engle
Germany
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Steffen Walter


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 29, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search