KudoZ home » German to English » Food & Drink

Mitarbeiter- und Direktionsrestaurant

English translation: staff and management restaurant (canteen?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mitarbeiter- und Direktionsrestaurant
English translation:staff and management restaurant (canteen?)
Entered by: Shane London
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Feb 17, 2008
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Food & Drink
German term or phrase: Mitarbeiter- und Direktionsrestaurant
Das Mitarbeiter und Direktionsrestaurant der Firma ist ein Betrieb mit hohem Qualitäts- und Hygienestandard und entspricht den höchsten Anforderungen, welche heute in der Gemeinschaftsgastronomie verlangt werden.

This is from a work reference for an apprentice chef in a Swiss restaurtant. I just want to be sure this is what I think it is. Is this a canteen type restaurant for staff and management of this company?
Shane London
Australia
Local time: 22:38
staff and management restaurant (canteen?)
Explanation:
seems that way to me too
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thanks very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +7staff and management restaurant (canteen?)
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
staff and management restaurant (canteen?)


Explanation:
seems that way to me too

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Thanks very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Etienne Muylle Wallace: perfect
4 mins

agree  BrigitteHilgner: I prefer "canteen" in this context.
27 mins

agree  Nicole Schnell: Restaurant. It's a work reference and the tonality must be maintained.
1 hr

agree  mary austria: with Jonathan
3 hrs

agree  Dr. Johanna Schmitt: with Nicole
3 hrs

agree  Trudy Peters: restaurant
4 hrs

agree  xxxPoveyTrans: depends on what is being served
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2008 - Changes made by Marcus Malabad:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search