ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Forestry / Wood / Timber

Längenstöße

English translation: end-grain butt joints / butting ends together


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Längenstöße
English translation:end-grain butt joints / butting ends together
Entered by: Paul Cohen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:01 Oct 10, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
German term or phrase: Längenstöße
Hallo!

Ich bräuchte bitte den Ausdruck: Längenstöße
Kontext:
Bei Längenstößen, ausgenommen Systemlängen, ist zu beachten, dass zwischen den Brettern mind. 2 mm Luft eingehalten wird.

Soll eine Art Verbindung zwischen zwei Panelen sein oder äh.

Vielen Dank im Voraus!
Rita Banati
Austria
Local time: 00:53
butting ends together
Explanation:
I found a text that is identical to the German text that you cited along with photos that clearly show the "Systemlängen" as the pre-cut ends of boards.

Here is the website: http://www.ott-bauzentrum.de/publish/99338c0d_7e90_43c1_7d92...

Is this the type of context your text deals with? Could you confirm this?

If the word "Längenstöße" does indeed refer to the ends of the board, and not the sides of the boards, then in English you could say "butting ends together".

Here is an example:
Does ALTWOOD® require gapping between each board?
Yes, ALTWOOD® requires gapping when butting ends together.
http://www.syntalproducts.com/content/altwood_lumber/common_...
Selected response from:

Paul Cohen
Greenland
Local time: 20:53
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2butting ends together
Paul Cohen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
butting ends together


Explanation:
I found a text that is identical to the German text that you cited along with photos that clearly show the "Systemlängen" as the pre-cut ends of boards.

Here is the website: http://www.ott-bauzentrum.de/publish/99338c0d_7e90_43c1_7d92...

Is this the type of context your text deals with? Could you confirm this?

If the word "Längenstöße" does indeed refer to the ends of the board, and not the sides of the boards, then in English you could say "butting ends together".

Here is an example:
Does ALTWOOD® require gapping between each board?
Yes, ALTWOOD® requires gapping when butting ends together.
http://www.syntalproducts.com/content/altwood_lumber/common_...

Paul Cohen
Greenland
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: aap/oops: wrong word for yes, i gather? (via Greenlandic.Danish, ,y other favouyrite language which I never quite mastered, but love. maybe I shouldn't say that, considering the history of Greenland :)
1 hr
  -> Suu! // Perfectly correct, Ingeborg: The Greenlanders have two words for 'yes'. In fact, sometimes they even say "aap suu" for emphasis.

agree  Kim Metzger: Or end-grain butt joints
16 hrs
  -> Thanks, Kim. Good to hear from a woodworking expert.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 18, 2008 - Changes made by Paul Cohen:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: