# Übermaß

## English translation: [should be made/cut 1%] larger [than the required total length]

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 German term or phrase: Übermaß English translation: [should be made/cut 1%] larger [than the required total length] Entered by:

 16:25 Feb 18, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
 German term or phrase: Übermaß Der Stammlänge ist ein Übermaß von 1 % der Gesamtlänge, mindestens jedoch 6cm, zu geben What are they saying here?
 Martin WenzelGermany Local time: 21:58
 [should be made/cut 1%] larger [than the required total length] Explanation:A guess.--------------------------------------------------Note added at 8 mins (2009-02-18 16:34:51 GMT)--------------------------------------------------So that it (whatever it is) can be later cut to fit?--------------------------------------------------Note added at 26 mins (2009-02-18 16:52:42 GMT)--------------------------------------------------you could include margin in there, Martin, but whatever you do, it is going to require a rewrite of the German, in my view. Should be cut longer by a margin of 1%....--------------------------------------------------Note added at 1 day16 hrs (2009-02-20 09:02:34 GMT) Post-grading--------------------------------------------------Thanks for the points, Martin
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 20:58
 Thank you.4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
1 +4[should be made/cut 1%] larger [than the required total length]
 Helen Shiner
4trim allowance
 Julia F
3allowance
 Bernd Runge

Discussion entries: 5

57 mins   confidence:
allowance

Explanation:
Was hier als Übermaß bezeichnet wird, kenne ich aus der Zerspantechnik als Aufmaß (das, was nachher durch Trennen, Schleifen, etc, "abgeartbeitet" wurde) und das wiederum würde ich als allowance übersetzen.

 Bernd RungeGermanyLocal time: 21:58Native speaker of: GermanPRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence:
trim allowance

Explanation:
... a trim allowance of 1% is to be left on the log...

ENGLISH RESOURCE/ EXAMPLE:
"One of the more common mill specifications contained within a timber purchase agreement addresses preferred log lengths and proper trim. The log lengths preferred by a particular mill will depend on the type of product(s) that they produce. The proper trim allowance on a log ensures both that effective utilization of the tree has been made, and that the mill can produce a finished product of a given length."
"Proper trim allowance is neither too much nor too little. A log having too much trim allowance does not effectively utilize all of the tree. Overtrim may result in additional gross scale volume, but there is no benefit realized in finished product length. Quite often, a scaling deduction is made to reflect the finished product length that will be realized. A log having too little trim allowance is a costly mistake. Undertrim logs result in a finished product length that is shorter than what was intended."

Reference: http://www.ibsp.idaho.gov/3_MEETING%20MILL%20SPECIFICATIONS....
Reference: http://www.holzsortierung.de/messen-des-laenge-des-holzes.ph...
 Julia FUnited KingdomLocal time: 20:58Specializes in fieldNative speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: peer agreement (net): +4
[should be made/cut 1%] larger [than the required total length]

Explanation:
A guess.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-18 16:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

So that it (whatever it is) can be later cut to fit?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-18 16:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

you could include margin in there, Martin, but whatever you do, it is going to require a rewrite of the German, in my view.

Should be cut longer by a margin of 1%....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2009-02-20 09:02:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Martin

 Helen ShinerUnited KingdomLocal time: 20:58Native speaker of: EnglishPRO pts in category: 4
 Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper: That's how I read it too, Helen
 1 hr
-> Thanks, casper

agree
 3 hrs
-> Thank you, Michael

agree  David Moore: Looks to me a good option
 3 hrs
-> Thank you, David

agree
 3 hrs
-> Thank you, Inge
Login to enter a peer comment (or grade)

Changes made by editors
 Feb 18, 2009 - Changes made by Johanna Timm, PhD: Field (specific) Materials (Plastics, Ceramics, etc.) » Forestry / Wood / Timber

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search