Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Abstellfläche

English translation: heel rest (of iron)



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstellfläche (Bügeleisen)
English translation:heel rest (of iron)
Entered by:Judith Lang
Options:
- Contribute to this entry

8:55am Mar 29, 2006Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Abstellfläche
Dampfbügelautomat:

Gummierte Abstellfläche für sicheren Stand

(where you put the iron when not actually ironing)
njbeckett
Germany
Clarification request(s) and response
Teresa Reinhardt: 8:57am Mar 29, 2006: I think it's actually the rear of the iron - rubberized...I can't think of the term -
njbeckett: 9:16am Mar 29, 2006: The customer says it's the rear of the iron.
Lori Dendy-Molz: 10:51am Mar 29, 2006: Client's always right of course. My steam iron features the rest mat on the tank and a large cord (which feeds in the steam) prevents being able to rest it on the 'heel'. -

heel rest
Explanation:
If it's the rear of the iron, then the translation is "heel rest".
Below link shows a manual with images.
Selected response from:

Judith Lang
Netherlands
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2iron-rest matTeresa Reinhardt
4heel rest
Judith Lang


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
iron-rest mat

Explanation:
according to a UK site (I don't know that many Americans who iron ;-)


    Reference: http://www.electricshop.com/invt/4011pol14236a
Teresa Reinhardt
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Lori Dendy-Molz: Could just say 'iron rest,' but it's not part of the iron, it's a flat area on the storage tank where you can rest the iron when it's hot. Also agree with comment that we Amis don't iron-just what we're about to put on, so we don't need to rest it.
11 mins

agree Ingeborg Gowans: some canadians do iron, by the way...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heel rest

Explanation:
If it's the rear of the iron, then the translation is "heel rest".
Below link shows a manual with images.


    Reference: http://www.useandcaremanuals.com/pdf/F850-F895SVA120.pdf#sea...
Judith Lang
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list