German: Aluminium, silber-gebeizt-eloxiertEnglish translation: Etched Silver Anodized KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Aluminium, silber-gebeizt-eloxiert | | English translation: | Etched Silver Anodized | | Entered by: | Sven Petersson |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / bathroom cabinet | | German term or phrase: Aluminium, silber-gebeizt-eloxiert | This is from a description of a bathroom cabinet. The aluminum part I get, but I am having trouble wrapping my mind around "silber-gebeizt-eloxiert". Can anyone help??
I see "eloxiert" as "anodised" in the glossary. But what is "gebeizt" in the context of aluminum? And how would one rephrase in English? Somehow I can't picture the same formatting of this term as in German.
Many thanks!
|
| | | Etched Silver Anodized | Explanation: :o)
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2005-02-21 14:06:20 GMT) --------------------------------------------------
http://www.visualibrary.com/1/resourcefile/00/22/32/slite02....
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2005-02-21 14:09:51 GMT) --------------------------------------------------
Hmmm, only one Google.
One would probably not state how it was made but what it looks like.
Try \"matt silver anodized\"!
That\'s better 55 Googles! |
| Selected response from: Sven Petersson Sweden
| Note from asker to answererThanks to all for their help! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
18 mins confidence:   |
| pickled
Explanation: gebeizt in this context appears to be pickled (so says Ernst, and Google confirms). Not particularly sure about the word order, but I think I'd keep it as in German.
| Armorel Young United Kingdom Native speaker of: English PRO pts in category: 60
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |