Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to English translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / humorous code of conduct | | German term or phrase: Alles klar! | This is from a humorous code of conduct instructing technicians what to do/not do to their equipment. At the end, if they have avoided destroying the equipment or being assigned blame, then the message is: "Alles klar!"
Again, I need a somewhat funny UK equivalent. |
| Lori Dendy-MolzKudoZ activityQuestions: 176 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 980 Germany
| | Local time: 17:21
|
| | English translation:Mission accomplished! | Explanation: I would say "mission accomplished!" here - there's a touch of Mission Impossible about it as well, which adds a little irony. |
| Selected response from: xxxIanW Local time: 17:21
| Grading comment Had to go with this one. Beats the original, I have to say. Thanks everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +5 Mission accomplished!
Explanation: I would say "mission accomplished!" here - there's a touch of Mission Impossible about it as well, which adds a little irony.
| xxxIanW Local time: 17:21 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 54
|
| | Grading comment | Had to go with this one. Beats the original, I have to say. Thanks everyone! |
|
|
| |