KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Was für den Arzt das Blutbild, ist für den Zahnarzt der Speicheltest

English translation: the blood count is to a phyisician what a saliva test is to a dentist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:59 Aug 7, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Was für den Arzt das Blutbild, ist für den Zahnarzt der Speicheltest
Was für den Arzt das Blutbild, ist für den Zahnarzt der Speicheltest.
Danke für ihre Hilfe.
Martin
English translation:the blood count is to a phyisician what a saliva test is to a dentist
Explanation:
not that any of it makes much sense....
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +6the blood count is to a phyisician what a saliva test is to a dentist
Jonathan MacKerron


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
was für den..., ist für den
the blood count is to a phyisician what a saliva test is to a dentist


Explanation:
not that any of it makes much sense....

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters
54 mins

agree  Lancashireman: Or “What a blood count is to a doctor, a saliva test is to a dentist.”
1 hr

agree  Gert Sass (M.A.): with Andrew
1 hr

agree  Erik Freitag
5 hrs

agree  Barbara Schmidt-Runkel: Better: "A saliva test is to a dentist what a blood count is to a doctor." Object fronting doesn't work nearly as well in English as it does in German. So I would write it as a subject-verb-object sentence.
12 hrs

agree  Rebecca Garber: w/ Barbara, esp if the text is promoting saliva tests.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 7, 2006 - Changes made by Marcus Malabad:
LevelNon-PRO » PRO
Aug 7, 2006 - Changes made by Marcus Malabad:
Term askedwas für den..., ist für den » Was für den Arzt das Blutbild, ist für den Zahnarzt der Speicheltest
Aug 7, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search