German: Auf allen Straßen zuhauseEnglish translation: At home on all roads/ on every road KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Auf allen Straßen zuhause | | English translation: | At home on all roads/ on every road | | Entered by: | Bernhard Sulzer |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / Zwischenüberschrift | | German term or phrase: Auf allen Straßen zuhause | | Dies ist eine Zwischenüberschrift im Geschäftsbericht eines Nutzfahrzeugherstellers. Im nachfolgenden Absatz geht es um Produktdetails und in welchen Ländern überall gefertigt und verkauft wird. |
| | Clarification request(s) and responsexxxFrancis Lee: 1:41pm Oct 17, 2006: Exactly what kind of vehicles are involved here? I ask because of the "Straßen" factor. Armorel Young: 3:10pm Oct 17, 2006: Agree with Francis - what are the vehicles for? What do they carry? To businesses or to homes? In English the roads/streets distinction has all sorts of implications. xxxFrancis Lee: 7:30am Oct 18, 2006: You say "Roads is what we want here" but can you tell us why (and what vehicles are involved etc.)? trans-agrar: 8:24am Oct 18, 2006: Well I thought "Nutzfahrzeuge" says it all: trucks, trailers for any conceivable purpose. xxxFrancis Lee: 8:40am Oct 18, 2006: Nutzfahrzeuge also includes tractors, diggers, buses etc., hence the query. But in this case we are just talking trucks and trailers, then? Stephen Sadie: 10:48am Oct 18, 2006: A neutral phrase may well prove to be a good workaround and could be viewed as positive marketing text in such a report which, as you say, is often very dry
|
|
| | At home on all roads/ on every road | Explanation: I am trying to keep in mind that it is part of a report, and not necessarily an ad. I suggest "at home on all roads" - even though it 's a slogan used by carmakers, or "at home on every road" a a slight variation, both suggesting a fact and thus (hopefully) good for such a headline.
Good Luck,
Bernhard
|
| Selected response from:
Bernhard Sulzer Austria
| Note from asker to answererThanks to everybody for your inputs and of course you Bernhard. I picked this, because it is factual and correct and on top of it uses the client's slogan. Thanks again 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence:   |
11 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
| on the roads of the world at home
Explanation: es geht hier ja auch um die Internationalität
| |
|
| |