GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:01 Mar 19, 2007 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / Anwaltsschreiben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercuri@ Belgium Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +13 | Dear colleague/Kind regards |
| ||
4 +1 | Dear Confrères (or Colleagues) / Best Regards |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Dear colleague/Kind regards Explanation: In Law they tend to overdo these things even more so in their reports, but if its just colleagues this is how I would translate it. -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2007-03-19 21:15:08 GMT) -------------------------------------------------- sorry: it's just colleagues |
| ||
Notes to answerer
| |||