Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [Non-PRO] Medical - General / Conversation / Greetings / Letters | | German term or phrase: gewählt (here) | Context:
"Die Patienten haben entschieden: Die beste Hausarztpraxis in Deutschland ist gewählt."
Talking about online evaluation of doctors. "Chosen" is obviously wrong, but "elected" or "democratically elected" seems a little OTT. Would "found" work here, do you think, or am I stretching it? |
| | | voted | Explanation: Perhaps you can change it around a liitle into, "The patients have voted for the best general practice in Germany." |
| Selected response from:
Martin Robinshaw Germany Local time: 04:52
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +3 | |