ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

zweitgünstigste

English translation: second-cheapest


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zweitgünstigste
English translation:second-cheapest
Entered by: Tatjana Dujmic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Jul 18, 2011
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Schlagzeile - Information in einem Newsletter
German term or phrase: zweitgünstigste
*Zweit­günstigste* Rohstoffquelle für Ethylen

Darum herum gibt es keinen Kontext, außer dass es um Rohstoffmärkte geht. Ich habe bisher "*second most inexpensive* source"; würde aber gerne von einem Muttersprachler hier das ok bekommen, bzw. einen besseren Vorschlag. Danke!
Tatjana Dujmic
Germany
Local time: 00:55
second cheapest
Explanation:
"Second cheapest" scheint mir gelaeufiger zu sein. "Second least expensive" und "second most inexpensive" wirken auf mich etwas kompliziert ausgedrueckt. Ich denke, es haengt auch vom Stil des Textes ab, ob man "cheap" oder "inexpensive" waehlt.
Selected response from:

Denise Josey
Local time: 17:55
Grading comment
Thank you! Used it with a hyphen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9second cheapest
Denise Josey
3second most cost-effectiveHorst Huber


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
second cheapest


Explanation:
"Second cheapest" scheint mir gelaeufiger zu sein. "Second least expensive" und "second most inexpensive" wirken auf mich etwas kompliziert ausgedrueckt. Ich denke, es haengt auch vom Stil des Textes ab, ob man "cheap" oder "inexpensive" waehlt.

Denise Josey
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you! Used it with a hyphen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaime Hyland: Yep (see my discussion entry).
3 mins

agree  conny
11 mins

agree  Armorel Young
13 mins

agree  Steffen Walter
29 mins

agree  Nicola Wood
39 mins

agree  Thayenga
3 hrs

agree  Andrew Swift: See comment in Discussion Box
7 hrs
  -> Absolutely agree. Hyphen it is. Thanks.

agree  Iris Schlagheck-Weber
15 hrs

agree  babli: agree
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
second most cost-effective


Explanation:
Around here, not even the second most euphemistic phrase would do.

Horst Huber
Local time: 18:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: