ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Seite um beim . . .


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:35 Oct 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / legal contract conditions
German term or phrase: Seite um beim . . .
Use of Seite unclear below, so sentence meaning also unclear.

Der S-MON muss eine Authentifizierung des Absenders durchführen (bei einem Push- Mechanismus) bzw. der S-MON muss seine Zugriff authentifizieren können bei einem Pull- Mechanismus (da ein Zugriff auf den I-MON erfolgt)
- Der S-MON muss Fehler in der Eventverarbeitung einem Log protokollieren anhand dessen eine Analyse nach der Ursache möglich ist.
- Durch S-MON bereitgestellter Queue-Mechanismus (entweder auf I-MON oder S-MON) Seite um beim Nicht-Verfügbarkeit einer Komponenten keinen Verlust an Daten zu erzeugen; diese Queue muss alle redundanten S-MONs bedienen können.
- Informationen, welche mindestens übermittelt werden sollen (beispielhaft)
jyxxer
Australia
Local time: 11:03


Summary of answers provided
3 +1by/on the part of etc. so as not to lose data
David Hollywood


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
by/on the part of etc. so as not to lose data


Explanation:
that's the gist

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-10-21 02:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

in the event of unavailabilty etc

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-10-21 03:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

unavailabity

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-21 03:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

unavailability

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-21 03:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about the spelling

David Hollywood
Local time: 22:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola Wood
3 hrs
  -> thanks Nicola :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 21, 2011 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents => Tech/Engineering
Field (specific)Law: Contract(s) => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: