ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Bugwelle

English translation: be swamped with work/a backlog


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:21 Dec 7, 2011
German to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Idiom
German term or phrase: Bugwelle
Eine Bugwelle (von xx Stunden) haben...on a schedule, e.g. teaching.
Veronika McLaren
Local time: 21:03
English translation:be swamped with work/a backlog
Explanation:
I read and hear "I'm swamped with work" or "Company x is swamped with a backlog (usually of orders)". This captures the "being wet" metaphor.
Selected response from:

Darrel Knutson
Germany
Local time: 03:03
Grading comment
This seems a good option since I had never heard either the Bugwelle or the bow wave metaphor before.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bow wave
Uta Kappler
3be swamped with work/a backlog
Darrel Knutson
3to have a surfeit (of xx hours)
Wendy Streitparth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to have a surfeit (of xx hours)


Explanation:
http://www.thefreedictionary.com/surfeit

defines surfeit as "an excessive amount"

Wendy Streitparth
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for the suggestion - the whole idea was new to me.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bow wave


Explanation:
Might fit depending on the larger context which I do not have. Often used to describe a backlog of work, hours, tasks, payments etc. that have been deferred or have built up over time.

"...The command is already sitting on a bow wave of potential retirements. Robins alone has more than 2,000 retirement-eligible workers with more joining the roster every month."
http://warnerrobinspatriot.com/view/full_story/14896192/arti...

"This is the so-called ‘bow wave’ effect when an organisation first wakes up to its backlog of deferred corrective maintenance. Remember, corrective maintenance can only be deferred, never avoided!"
http://www.shiresystems.co.uk/downloads/whitepapers/inspecti...

Uta Kappler
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Thanks - it makes sense, but I am not sure how common the metaphor is.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber: “these facilities were pushed out beyond the capital improvement program time frame, which created a bow wave of paying for these facilities.” “the buildings would start to deteriorate at higher rates of speed, which would only delay the bow wave, ..."
2 hrs
  -> Dankeschön Horst!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be swamped with work/a backlog


Explanation:
I read and hear "I'm swamped with work" or "Company x is swamped with a backlog (usually of orders)". This captures the "being wet" metaphor.

Darrel Knutson
Germany
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This seems a good option since I had never heard either the Bugwelle or the bow wave metaphor before.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: