ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

immer wieder aufbrechen

English translation: but who doesn't give up, who is relentless and keeps coming back

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:26 Aug 18, 2012
German to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Pressetexte
German term or phrase: immer wieder aufbrechen
Ein Extrembergsteiger, der umkehren muss, aber immer wieder aufbricht, wird bewundert....


danke!
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 12:51
English translation:but who doesn't give up, who is relentless and keeps coming back
Explanation:
I disagree with "trying his luck". People who are good at sth. do more than just "try their luck".

Selected response from:

Cilian O'Tuama
Local time: 12:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3still keeps tryingKate Collyer
4 +3but who doesn't give up, who is relentless and keeps coming back
Cilian O'Tuama
2 +2yet will try is luck again and againgangels
3yet(but) takes up/returns to the challenge/ever returning to the challenge
Ramey Rieger
3sets out anew, again and againHorst Huber
3keeps venturing back up (the mountain) again
Michael Martin, MA


Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
yet will try is luck again and again


Explanation:
A mountaineer whom the elements force to turn back, yet will try his luck again and again

gangels
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: I think this applies best, so far, to both circumstances, though I would say "yet tries his luck again and again".
2 hrs

agree  Helen Shiner: With Wendy - needs to be something short and idiomatic rather than something that unpacks the entire meaning.
5 hrs

agree  Dr Lofthouse: '..his luck' though :)
8 hrs

disagree  Kphred: "Luck" seems to imply that stupidity is just a matter of chance... As in, some people are lucky enough to be smarter than others
1 day1 hr

neutral  AllegroTrans: I think adding "luck" strays too far from the original
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keeps venturing back up (the mountain) again


Explanation:
seems to make sense in the context provided by Kphred - thanks for that! - with this being an endeavor not entirely without risks

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: thanks, this sounds good in this context


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helen Shiner: Could be 'ventures out repeatedly' - no need to repeat the mountain, that should be evident from his description as an Extrembergsteiger./See my comment to gangels - and cut the personal comments, please, on a public forum.
3 hrs
  -> Have seen more insightful comments from you..//I apologize about the tone of my comment, Helen. Let's forget about it. Please keep up your critical comments!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sets out anew, again and again


Explanation:
Makes a new start, and that repeatedly.

Horst Huber
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
still keeps trying


Explanation:
The simpler the better for this part of the sentence, I think. The context - the stuff in brackets that was omitted the first time round but which is really quite important for getting the meaning across - gives all the padding necessary.

I think the tense of the first phrase is important as we are talking about multiple attempts, not multiple hesitations/doubling-back on the one attempt.

Example sentence(s):
  • A mountain climber who has previously been forced to turn back for whatever reason, but still keeps trying because he feels impelled to reach the summit, is admired.
Kate Collyer
United Kingdom
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You could even leave out "still".
11 hrs
  -> Thanks phil!

agree  orla
17 hrs
  -> Thanks orla!

agree  AllegroTrans: you could also say "keeps on trying"
17 hrs
  -> Thanks AT!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
but who doesn't give up, who is relentless and keeps coming back


Explanation:
I disagree with "trying his luck". People who are good at sth. do more than just "try their luck".



Cilian O'Tuama
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kphred: This is my favorite. Someone who will "nicht aufbrechen" is relentless. And I like the shirt and tie. Nice to see you again, Cilian.
14 hrs

agree  orla
14 hrs

agree  Pauline Alexiou
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yet(but) takes up/returns to the challenge/ever returning to the challenge


Explanation:
Something along these lines. I think "challenge" is important here, to accentuate the parallel.

Example sentence(s):
  • Admiration is given to the mountaineer who is forced to turn back, but takes up the challenge (again and again)
Ramey Rieger
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: whilst I am sure this is a challenge, the word doesn't appear in the original so I think you have overtranslated it
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: