Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: auf ein wort:

English translation: and now for a word



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf ein wort:
English translation:and now for a word
Entered by:Anthony Dr. Williams
Options:
- Contribute to this entry

11:17pm Jan 21, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: auf ein wort:
Hello all of out there.
I would appreciate a bit of help.
I can't find an appropriate English translation for the German expression "Auf ein Wort:" It is used in my case as the beginning of a product presentation in a company newsletter.
Thanks a lot
Anthony Williams
Anthony Dr. Williams
Clarification request(s) and response
xxxFrancis Lee: 10:40am Jan 22, 2005: Context (preceding/following text) would be helpful! ;-) -

and now for a word
Explanation:
Die normalerweise gebräuchliche komplette Redewendung lautet: "Und nun auf ein Wort [von unserem Bürgermeister, Clubvorstand,..."

In diesem Fall soll man sich wohl denken: Und nun... wollen wir das Produkt SELBST zu Worte kommen lassen( nämlich in Form der Präsentation)

Das würde ich auf Englisch so ausdrücken:
"And now for a word from ...(the sponsor, whatever), aber da es sich um ein Produkt handelt,würde das wohl seltsam klingen;)
Wie wär's denn mit: And now let's turn our attention to...
oder sowas in der Art.
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Note from asker to answerer
Thanks to all of you. I have chosen "and now for a word" because it fits the context best.
Once again thanks, its great to ahve such helpful colleagues.
Anthony

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2A word with you
ntext
3 +2and now for a word
Johanna Timm, PhD
4I will now talk about
Lone Fundby
3in one wordBianca Leder
3in on word
Wenjer Leuschel


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in on word

Explanation:
I would say "in one word" or "to make it brief" or "to make a long story short" or anything like that.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-21 23:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oop! It should be \"in ONE word\".

Wenjer Leuschel
Taiwan
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Shane London: Yes or 'in a word'
6 mins
  -> Thanks. Yes, "in a word" is another choice.

disagree ntext: That would be "mit einem Wort."
26 mins
  -> Du hast recht. Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
A word with you

Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q=%22a+word+with+you%22

ntext
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Wenjer Leuschel: Hmm..., scheint mir näher.
3 mins

agree giselrike
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
and now for a word

Explanation:
Die normalerweise gebräuchliche komplette Redewendung lautet: "Und nun auf ein Wort [von unserem Bürgermeister, Clubvorstand,..."

In diesem Fall soll man sich wohl denken: Und nun... wollen wir das Produkt SELBST zu Worte kommen lassen( nämlich in Form der Präsentation)

Das würde ich auf Englisch so ausdrücken:
"And now for a word from ...(the sponsor, whatever), aber da es sich um ein Produkt handelt,würde das wohl seltsam klingen;)
Wie wär's denn mit: And now let's turn our attention to...
oder sowas in der Art.

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Note from asker to answerer
Thanks to all of you. I have chosen "and now for a word" because it fits the context best.
Once again thanks, its great to ahve such helpful colleagues.
Anthony

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ulrike Lieder: IMHO, that would fit much better into the context. I agree with your second suggestion. Or else something like, "and now, a word about ... [our product]".
3 hrs
  -> danke! Gut, dich mal ab & zu hier zu sehn!!

agree Ken Cox: or possibly in the context of the asker's question (as I picture it) 'Now presenting: xxx!'
17 hrs
  -> sounds perfect!
Login to enter a peer comment (or grade)


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in one word

Explanation:
maybe it is to describe it in one word

Bianca Leder
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I will now talk about

Explanation:
Of course this is not a literal translation, but since it's an introduction to a presentation, it may just fit te bill.

Good luck!


    x
Lone Fundby
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list