ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

am liebsten

English translation: would have loved to have gone to London


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:43 Feb 10, 2005
German to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: am liebsten
Danke Dir und YYY sehr fuer das reizende Bild von ZZZ. Mrs XXX hat es in meinem Zimmer gesehen und hat gleich solche Sehnsucht nach ihm bekommen, dass sie **am liebsten** nach London gefahren waere, ihn besuchen.
Yvonne Becker
Local time: 07:23
English translation:would have loved to have gone to London
Explanation:
... she would have loved to have gone to London.

i.e. she felt such a longing for ZZZ that she felt like going to London to vist (him) right away.
Selected response from:

Annika Neudecker
Local time: 12:53
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2she wishes she couldAndras Malatinszky
4 +3would have loved
AnkeSR
4 +2she was dying to (jump in her car and) go off to LondonxxxCMJ_Trans
4she would ideally have gone to LondonxxxFrancis Lee
3 +1that she almost jumped into her car to drive to London and visit him
shineda
4would have loved to have gone to London
Annika Neudecker


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
would have loved


Explanation:
she would have loved to drive/travel/go to London to visit him

AnkeSR
Spain
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vtrotter
3 mins

agree  Amy Barter: but: would have loved to have gone... rather than "to go"
33 mins

agree  Shane London: Yes "would have loved to have gone"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
she wishes she could


Explanation:
...that she wishes she could go to London...

Andras Malatinszky
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNick Somers: "wished she could have" in this case
1 min

agree  Friderike Butler
1 min

neutral  xxxFrancis Lee: you at least need the correct tense for a 5-star confidence rating ;-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
she was dying to (jump in her car and) go off to London


Explanation:
OK - the jumping in the car is extrapolation

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-10 15:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------

given half a chance, she would have gone off to London

xxxCMJ_Trans
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mstkwasa
1 hr

agree  xxxFrancis Lee: with "given half a chance" (but not with "dying")
1 hr
  -> yeah - afterthoughts......
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
would have loved to have gone to London


Explanation:
... she would have loved to have gone to London.

i.e. she felt such a longing for ZZZ that she felt like going to London to vist (him) right away.

Annika Neudecker
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
that she almost jumped into her car to drive to London and visit him


Explanation:
since this is more or less idiomatic, I wouldn't translate it literally (I don't think there is an equivalent).

shineda
Netherlands
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarivlada: I like the suggestion!
11 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
she would ideally have gone to London


Explanation:
I think this manages to render the superlative element

xxxFrancis Lee
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: