German: KnicklandschaftEnglish translation: hedgerow country/landscape KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Science - Geography | | German term or phrase: Knicklandschaft | Aus einem Verzeichnis von Golfplätzen:
Eine typisch schleswig-holsteinische Knicklandschaft gibt dieser 18-Loch-Anlage östlich von Husum seine Heimat. Die Spielbahnen liegen auf fast ebenem Terrain und sind von Bodenwellen und Knicks durchzogen.
Es wäre schön, wenn jemand einen Vorschlag für die Knicklandschaft sowie die ebenfalls erwähnten Knicks hätte. Danke im Voraus! |
| | | hedgerow country | Explanation: Located in typically Normandy-hedgerow-country and just a few minutes from the town of Deauville, this undulating golf course offers superb scenery, especially the panoramic view from the 15th. With a reputation for great year-round conditioning, Houlgate starts off tightly, with some very precise iron play required through trees and over lots of water.
http://www.golfbreaks.com/golf/france/houlgate-beuzeval/#Gol...
Located in typical Normandy-hedgerow-country and just a few minutes from the town of Deauville, this undulating golf course offers superb scenery, especially the panoramic view from the 15th.
http://www.franceinlondon.com/en_articlesview_144_Golfs-in-F...
Knick (Hecke) = hedgerow
(Collins German dictionary)
Übriges findet sich im Internet auch der Ausdruck hedgerow landscape, aber deutlich weniger (z. B. auf Schweizer Seiten), möglicherweise von non-native speakers übersetzt (?) |
| Selected response from:
Johannes Gleim Germany
| Note from asker to answererThanks to both of you! Although I prefer hedgerow country, too, I decided to use "hedgerow landscape" here since it fits better into the context. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| hedgerow country
Explanation: Knicklandschaft - Heckenlandschaft
Knick - Feldhecke. Das Wort "Knick" kommt von "knicken": ursprünglich wurden in SH junge Gehölze, damit sie dichter werden, angeschnitten und auf den Boden zur Bewurzelung und Neuverzweigung abgesenkt. Diesen uralten Brauch gibt es heute nicht mehr. Stattdessen wird "knicken" heute i.S.v. auf den Stock setzen verstanden. Englisch - quickset hedge, elevated hedgerow. Raised vegetative buffer, originally planted as a protective barrier around fields, which may be on a 50 cm high ridge or berm constructed of stones or earth; hedgerow
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-10-03 16:09:22 GMT) --------------------------------------------------
hedgerow landscaping?
Lexikon Landschafts- und Stadtplanung
| Kim Metzger Mexico Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 60
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
19 mins confidence:   |
| hedgerow country
Explanation: Located in typically Normandy-hedgerow-country and just a few minutes from the town of Deauville, this undulating golf course offers superb scenery, especially the panoramic view from the 15th. With a reputation for great year-round conditioning, Houlgate starts off tightly, with some very precise iron play required through trees and over lots of water.
http://www.golfbreaks.com/golf/france/houlgate-beuzeval/#Gol...
Located in typical Normandy-hedgerow-country and just a few minutes from the town of Deauville, this undulating golf course offers superb scenery, especially the panoramic view from the 15th.
http://www.franceinlondon.com/en_articlesview_144_Golfs-in-F...
Knick (Hecke) = hedgerow
(Collins German dictionary)
Übriges findet sich im Internet auch der Ausdruck hedgerow landscape, aber deutlich weniger (z. B. auf Schweizer Seiten), möglicherweise von non-native speakers übersetzt (?)
| | Note from asker to answerer| Thanks to both of you! Although I prefer hedgerow country, too, I decided to use "hedgerow landscape" here since it fits better into the context. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |