Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:58 Feb 14, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other
German to English translations [PRO] Geography / type of city
German term or phrase:Grafenstadt
Die alte "Grafenstadt" ist auf einem Felsen gebaut und ist reich bestückt mit Mandelbäumchen, Bouleplätzen und alten Gemäuern.
What could be the English equivalent of this? Any help is much appreciated!
@LittleBalu: This Sault is located in the Provence. I found a reference to "Countship", which is a city or town run by a count. I think that gives me my English equivalent and is pretty self explanatory.
There are six places in France bearing "Sault" in their name (http://en.wikipedia.org/wiki/Sault). Which "Sault" are we talking about, the one mentioned by andres-larsen (located in central France) or the one mentioned by Andrew (located in Provence)?
Is there any reference to which town this may be or indeed how it got its "Grafenstadt" status at all? I have an idea but am not convinced of it yet...
Automatic update in 00:
36 mins confidence: peer agreement (net): -1
medieval town / village of Saint-Benoît-du-Sault
Explanation: medieval town / village of Saint-Benoît-du-Sault
Saint-Benot-du-Sault, has been included in the one hundred Most ...Built on a granite spur, ***the medieval town of Saint-Benoit du Sault*** still has many reminders of ... Saint Benoit Du Sault History of Saint-Benoît du Sault ...
holidayinfrance.biz/stbenoit.htm - 23k -
The Old Coach House - Saint Benoit du Sault - Holiday Rental FranceRent a beautiful restored coach house in ***Saint Benoit du Sault, one of the most beautiful medieval villages*** in France. www.stbenoitdusault.com/ - 7k -
andres-larsen Venezuela Local time: 03:16 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
Explanation: Making an analogy with Barcelona, that has a similar nickname, I have found several references about using Comtal City or City of Counts for Barcelona. I include one right here in proz.com
According to the dE Dictionary, "Barcelona Comtal" is "City of the Counts." Meaning that"Catalonia of the Counts"
Native name Barcelona (Catalan) Spanish name Barcelona Nickname Ciutat Comtal (City of Counts)
Reference information: I note you have asked for the ‘English equivalent’, but it has to be said that Francophile Brits are more than happy to see text sprinkled with Frenchisms. Sorry if this is translation really intended for Atlantic-hoppers rather than Channel-hoppers (said he, insincerely).
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-02-15 00:25:51 GMT) --------------------------------------------------
PS: The obvious equivalent is 'county', but the term does not transfer well to France from a UK local government context and, I suspect, even less well from the USA, the history of which is not exactly replete with aristocratic seats.