ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Geography

tiefgestaffelt

English translation: with a complex series of [deep/broad] [fortifications]


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:tiefgestaffelt
English translation:with a complex series of [deep/broad] [fortifications]
Entered by: Helen Shiner
Options:
- Contribute to this entry

09:14 May 16, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Science - Geography
German term or phrase: tiefgestaffelt
"Der Projekt untersucht vielschichtige Aspekte der 155 km langen, tiefgestaffelten Grenzanlagen rund um West-Berlin."
Context is a DFG-sponsored project to document the history of the Berlin Wall.
Haven't the foggiest what this might mean here.
TIA
Jonathan MacKerron
Germany
Local time: 02:13
with its complex series of deep [fortifications]
Explanation:
or something along those lines....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-16 11:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

or 'wide' if 'deep' sounds like they extend into the earth!
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 01:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3with its complex series of deep [fortifications]
Helen Shiner
3arranged in depth of the country
tschingite
3deeply staggered....
Erich Friese


Discussion entries: 5





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deeply staggered....


Explanation:
...the project investigates multi-layered aspects of the 155 km long, deeply staggered (.....closely structured / tightly arranged.....) border facilities around West Berlin.......

.....just a shot....!

Erich Friese
Australia
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helen Shiner: 'deeply staggered' is a problem in that it sounds like an emotional response.
1 hr

neutral  mill: agree with Helen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arranged in depth of the country


Explanation:
like this

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-05-16 11:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

of the city

tschingite
Russian Federation
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
with its complex series of deep [fortifications]


Explanation:
or something along those lines....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-16 11:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

or 'wide' if 'deep' sounds like they extend into the earth!

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Helen, I too am not sure if they are talking about the width of the swath, or the sophistication of the border installations therein, nevertheless your suggestion sounds just fine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill: far-reaching instead of deep or wide perhaps?//Isabel makes a good point
1 hr
  -> Yes, or 'broad span of' instead of 'complex series of'. There are probably many good ways of saying this, but my brain feels rather foggy today. Thanks, mill.

agree  Isabel Severing: I think 'complex series of (fortifications) already captures the 'tiefgestaffelt' - no need for deep or wide or anything. Nice solution, I have to say.
1 hr
  -> Thanks, Isabel - it feels a bit like a cop-out to me really.

agree  Ingeborg Gowans: yes, having lived in Berlin at the time of the wall I can only agree to that
2 hrs
  -> Thanks, Ingeborg - and the damage is still all so visible now
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: