ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:55 Feb 28 German to English
Geography
balinesisch Mariana Rohlig Sa -
12:26 Feb 25 ^ Hochuferlage Marianne Pasty, PhD 3
05:57 Oct 17 '11 ^ Mainschleife horseshoe bend on the River Main British Diana 2
09:29 Sep 26 '11 ^ bewegt sich frei runs freely (unencumbered by ...) David Williams 3
15:37 Jul 16 '11 ^ Maßnahmenkarten flood contingency (and evacuation) planning maps Veronika McLaren 1
08:22 Jun 19 '11 ^ Albtrauf Cynthia Göttle-Greenwood 2
07:00 Apr 19 '11 ^ See (not for points) M00nshine -
09:25 Feb 10 '11 ^ Pabianitz - Pabianice Peter Zauner 2
01:54 Dec 6 '10 ^ Non-PRO: Lauf (not for points) Michalsuz
Not a translator
-
08:29 Dec 1 '10 ^ Quellaufbrüche Lesley Robertson 1
14:51 May 23 '10 ^ Auswirkungen bwieser 2
11:29 Apr 6 '10 ^ Immerfeucht ClaireReu 2
11:21 Mar 31 '10 ^ Moorschlenken bog hollows monbuckland 1
13:35 Mar 2 '10 ^ Anweide gangels 1
09:17 Jan 13 '10 ^ Inselvielfalt exceptional diversity (of islands) David Williams 6
22:16 Oct 9 '09 ^ Non-PRO: GT OBERWEISSENBACH Luz Alvarado 2
08:56 Jul 29 '09 ^ Großregion Lesley Robertson 2
10:59 Jul 8 '09 ^ Non-PRO: Berge vs Gebirge Mountains and mountain ranges Bhavna Bajaj 1
16:04 May 27 '09 ^ sandgeladen Jon Fedler 1
13:20 May 21 '09 ^ Non-PRO: Bundesland (BL) Land / federal state tanaudel 2
09:14 May 16 '09 ^ tiefgestaffelt with a complex series of [deep/broad] [fortifications] Jonathan MacKerron 3
09:33 May 13 '09 ^ mittlerer Osten njbeckett 4
09:54 Apr 28 '09 ^ Grad der Höhenrücken jackiekiefer 2
13:55 Apr 23 '09 ^ Horizonteinschränkung Priya Dubey-Sah 4
13:55 Apr 23 '09 ^ Geländeerhebung Priya Dubey-Sah 6
14:30 Mar 19 '09 ^ EU-ausländisch from other EU countries David Williams 1
12:49 Mar 1 '09 ^ Non-PRO: Tiroler Bergbauzeit Tyrolean mining period Martin Wenzel 1
11:48 Mar 1 '09 ^ Non-PRO: Vorderes Ötztal upper Ötztal Valley Martin Wenzel 3
17:01 Feb 20 '09 ^ Geoinformationswirtschaft geo-information science/studies Jonathan MacKerron 4
19:58 Feb 14 '09 ^ Grafenstadt Courtney Sliwinski 4
19:42 Jan 27 '09 ^ Non-PRO: HH Chris Hughes 1
13:41 Nov 22 '08 ^ metsobisch S Ben Price 2
19:51 Nov 17 '08 ^ Non-PRO: Vesuv Vesuvius Andou 2
16:52 Nov 13 '08 ^ Non-PRO: Offenbacher Megan Yeary 1
13:47 Nov 4 '08 ^ Kleinregion Wolfgang Dallasera 3
15:35 Oct 14 '08 ^ Süßwasserwatt freshwater tidal marsh Marianne Hartz-Poseck 2
15:27 Oct 14 '08 ^ Tideauenwald tidal floodplain forest Marianne Hartz-Poseck 3
09:33 Oct 4 '08 ^ Südabstürze south-facing slopes Lesley Robertson 1
11:59 Oct 3 '08 ^ periodische bzw. aperiodische Seen Lesley Robertson 2
13:11 Sep 5 '08 ^ Dünung deep water swell waves David Williams 2
15:13 Aug 23 '08 ^ Flächengemeinde amalgamated community / integrated community Alexander Schleber 4
01:11 Jun 2 '08 ^ Baessanum Joab Eichenberg-Eilon 1
06:33 May 25 '08 ^ Schloss zu Hof Timothy Wood 2
20:53 Apr 28 '08 ^ Binnenort inland village Courtney Sliwinski 5
05:39 Apr 23 '08 ^ Non-PRO: Floch Ian Bieszczad-Roley 1
21:38 Apr 22 '08 ^ Stiftsstadt episcopal see Courtney Sliwinski 5
12:44 Apr 19 '08 ^ Kirchdorf church village Courtney Sliwinski 4
20:44 Mar 9 '08 ^ Andenhauptkammer Seamus Moran 2
17:17 Feb 19 '08 ^ i.v.H. in von Hundert = percent or as a percentage of SpreeSarah 2
06:12 Feb 12 '08 ^ Stadtportal Bremerhaven Jianming Sun 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: