KudoZ home » German to English » Government / Politics

beantragte Fördermittel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:55 Feb 11, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / funding higher education
German term or phrase: beantragte Fördermittel
This is from a document about Swiss policy on funding higher education. The figure legend in question says:
"Fördermittel zugunsten der Berufsbildung 2004–2007 und
beantragte Fördermittel 2008–2011, in Mio. CHF"

I've come across the term in grant applications, where I'd translate it as "Funding applied for".
However, I think in this context it is may mean the funding proposed by the government. Does that make any sense?
United Kingdom
Local time: 20:52

Summary of answers provided
3 +1grants applied for / grant applications

Discussion entries: 3



7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grants applied for / grant applications

IMO it's really straightforward here independent of applicant

Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Feb 12, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search