Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Government / Politics / politics
|German term or phrase: überbordende demokratie|
|...großer Skepsis am tatsächlichen Reformwillen, wobei gelegentlich auch auf kontroverse Ansichten zwischen dem Staatspräsidenten und der Regierung sowie auf frühere „staatliche Willkür, fehlende Transparenz, *überbordende Demokratie*“ verwiesen wird.|
what is meant by this
|democracy run amok|
überborden ptp überbordet vi insep aux haben or sein (fig) (geh) to be overextravagant
überborden (über die Ufer treten; über das normale Maß hinausgehen, ausarten); der Betrieb ist, auch hat überbordet
In other words, carrying something (in this case, a good thing) too far. The above may be a somewhat liberal translation, but it certainly brings the point across, and I think it might work for you.
...talk radio is not democracy in action, but democracy run amok.". ...
Just one of the battlefields in that high crusade, the former
Yugoslavia, offers a clear example of democracy run amok. From ...
Selected response from:
Local time: 11:31
|Thanks: I would say both answers "run amok" and democracy "out of control" are the right answers but I can only credit one, (so sorry Mr. Metzger ...)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
10 mins confidence:
... much scepticism of actual reform will, whereby occasionally reference is also made to controversial views / opinions between President and Government, as well as prior "state arbitrariness, missing transparency, and exessive democracy "
|Login to enter a peer comment (or grade)|11 mins confidence: peer agreement (net): +3