Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics
German term or phrase:politische Kumpanei
Zuletzt hatte sich China recht erfolgreich als aufsteigende Weltmacht mit einer Politik des „friedlichen Antlitzes“ präsentiert, um das IOC mit Riesengeschäften, VIP-Einrichtungen und „Olympischer Liberalisierung“ zur Olympiapolitischen Kumpanei zu verleiten.
Explanation: Oh, aren't the wonderful German constructions "XYZ-politisch" great?!!!
I think it is impossible to get this "Olympiapolitisch" into the English sentence without a relative clause. But do we need to? Looking at the sentence as a whole, it's completely obvious what sort of chumminess or camaraderie we're talking about.
So how about:
... with its "peaceful face" policy, to seduce the IOC into being chum(s) using ... .
... with its "peaceful face" policy, to seduce the IOC into chumminess using ... .
... with its "friendly face" policy using ..... to persuade the IOC to be "Olympic pals".
Craig Meulen United Kingdom Local time: 19:24 Native speaker of: English PRO pts in category: 4