ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:34 Jan 25 German to English
History
First validated answer: Unteramt (not for points) Sophie Paterson 2
15:14 Jan 15 ^ First validated answer: Volkskammer (not for points) cora_95
Not a translator
-
15:12 Jan 15 ^ First validated answer: Erblast der DDR (not for points) cora_95
Not a translator
-
18:50 Jan 13 ^ Wirt Louise Gough 3
10:42 Dec 15 '11 ^ Monumentenpacker Rachel Ward 1
15:22 Dec 14 '11 ^ Mit voreingenommenen Augen von heute Rachel Ward 1
14:55 Dec 14 '11 ^ öffentliches Mädchen woman of the street Rachel Ward 7
11:06 Dec 10 '11 ^ Wehrbezirkskommando recruiting district headquarters Rachel Ward 3
11:05 Dec 10 '11 ^ Abschnittskommando section/district command Rachel Ward 2
11:04 Dec 10 '11 ^ Gruppenkommando group command Rachel Ward 1
18:21 Dec 8 '11 ^ Kommunikantenanstalt William Howden 1
14:08 Dec 8 '11 ^ Berichte liefern muß, angesetzt wird. Rachel Ward 3
13:58 Dec 4 '11 ^ unnachsichtig Rachel Ward 7
13:52 Dec 4 '11 ^ Abräumer (local area) workers Rachel Ward 3
16:20 Dec 2 '11 ^ Sechse kiss curl Rachel Ward 2
11:04 Sep 23 '11 ^ Non-PRO: das Seine beitragen to contribute; to play a part in Jianming Sun 1
20:10 Sep 9 '11 ^ Hufen and Instenstellen Robert Nielsen
Not a translator
-
16:18 Jul 28 '11 ^ Entlassung in die Autonomie on being accorded autonomy Susan Welsh 6
10:18 Jul 18 '11 ^ kulturelle Weltoffenheit cultural cosmopolitanism Claire Gordon-Kühl 5
12:38 Jun 30 '11 ^ Knochengas Franziska Pieloth 1
03:19 May 26 '11 ^ Instmann Timoshka 1
17:01 May 22 '11 ^ seitdem handschriftlich belegt since/subsequently documented in (a) manuscript/s (form) mill 4
12:05 May 19 '11 ^ Zecherlisten tavern bills Petra Gaensicke 1
18:14 May 14 '11 ^ Bewidmung Petra Gaensicke 1
05:09 May 5 '11 ^ Burgmannschaft smeinke 3
21:05 May 4 '11 ^ Russenkästchen / Russenkörbchen smeinke 1
11:46 Apr 13 '11 ^ in der Nachfolge stehen Claire Gordon-Kühl 7
10:34 Mar 20 '11 ^ Hie gut ... allewege fare thee well (upon thy way) Claire Gordon-Kühl 2
13:47 Mar 19 '11 ^ Fachausschuss 18 d für die Ausschaltung von Nationalsozialisten M00nshine 1
16:03 Mar 15 '11 ^ Festungs-Geniedirektion Directorate of Fortress Engineering Jutta Wappel 2
22:20 Mar 8 '11 ^ Waffen starrend armed to the teeth Edwin Miles 1
15:20 Mar 2 '11 ^ Rentendorf retirement village Jan Liebelt 3
19:25 Mar 1 '11 ^ Tabakskollegium dkfmmuc 5
22:27 Dec 18 '10 ^ Im Zeichen des Abwehrkampfes Michalsuz 4
18:22 Nov 28 '10 ^ Haus \"Zu den drei Leiern\" Three Lyres House British Diana 2
15:25 Nov 23 '10 ^ Ein Herd der Feindschaft A hotbed of hostility adamgajlewicz 4
08:20 Nov 20 '10 ^ Stadtschultheiß British Diana 3
18:27 Nov 19 '10 ^ topisch rhetorical commonplace mill 1
15:57 Nov 18 '10 ^ Zur mahnenden Erinnerung as a cautionary reminder misterherrnau 9
11:58 Nov 17 '10 ^ Reichs,-Wahl- und Handelstadt Imperial, Electoral and Mercantile City British Diana 3
14:24 Oct 26 '10 ^ Bärenstube John Speese 5
23:15 Sep 20 '10 ^ Mitnahme Michalsuz 3
16:41 Sep 15 '10 ^ barg die Möglichkeit included the risk Rebecca Garber 3
13:54 Sep 9 '10 ^ gemeinnützige Bürgerstiftungen non-profit community foundations Claudia Hall 1
00:06 Aug 25 '10 ^ Verortender des Rentamts Helen Shiner 0
10:56 Aug 18 '10 ^ Salzmaier salt-master Kristof Gluth 3
12:00 Aug 12 '10 ^ territorialfürstlicher Wohlstand M00nshine 3
14:59 Aug 3 '10 ^ europäisch-aufklärerische Entstehungsgrundlagen roots in the European Enlightenment David Williams 2
14:36 Jul 18 '10 ^ Linderung der Totlage Joanne Parker 4
14:17 Jul 14 '10 ^ Gebrauchswaffe Weapons for daily use sinolig 7
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: