Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Georges Lefebvre quote

English translation: "The spirit of the Revolution which had been carried across Europe by the Emperor’s armies was to survive their defeat"







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Der Geist der Revolution, der sich mit den Truppen des Kaisers ausgebreitet hatte, sollte deren Niederlage überleben”
English translation:"The spirit of the Revolution which had been carried across Europe by the Emperor’s armies was to survive their defeat"
Entered by:Hilary Davies
Options:
- Contribute to this entry

3:16pm Jun 8, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Art/Literary - History / French Revolution/restoration
German term or phrase: Georges Lefebvre quote
Hello - this is a quote from Georges Lefebvre on the French Revolution. I was just wondering if anyone had the book/knew the quote in English?

„Der Geist der Revolution, der sich mit den Truppen des Kaisers ausgebreitet hatte, sollte deren Niederlage überleben”

Many thanks!
Hilary Davies
United Kingdom
Clarification request(s) and response
MMUlr: 4:04pm Jun 8, 2005: Is this really an authentical translation of a quote of Lefebvre? It sounds as if someone is reporting on his ideas; and: *deren* Niederlage (statt "ihre Niederlage") is a current (terrible) trend in German language - IMO. -
Hilary Davies (asker): 5:13pm Jun 8, 2005: I'm afraid I don't know anything about its authenticity... it was given as such, but may have been translated (from anything!) by the author of the text, or found goodness-knows-where! ;-)

Thanks for the invitation, Sandy! Here we go...
Explanation:
"The spirit of the Revolution which had been carried across Europe by the Emperor’s armies was to survive their defeat on the field of battle."
Selected response from:

Andrew Swift
United Kingdom
Note from asker to answerer
Many thanks, both!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The spirit of the Revolution...Sandy A Pirie
3 +1Thanks for the invitation, Sandy! Here we go...
Andrew Swift


  


Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The spirit of the Revolution...

Explanation:
Having scoured the net in the hope of finding a translation of the original French, despite my feeling that - as it is presumably a less well-known quote of the French gentleman - you as a competent translator should feel free a) to offer up a translation yourself, from the original French if possible, or b) consider translations from others - I can almost feel the avalanche at the back of my neck - such as myself along the lines of:
"The spirit of the Revolution, whose span encompassed the advances of the Imperial Guard, was (yet) to outlast its troops' demise/was (yet) to outlive the death-blow to its ranks."

Otherwise, you might wish to wait in the hope that someone has a translation of the book, which is admittedly far easier to open but, depending on the glossary, may not yield up the translation so willingly.

Cheers anyhow!

Sandy A Pirie
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree vptrans
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Thanks for the invitation, Sandy! Here we go...

Explanation:
"The spirit of the Revolution which had been carried across Europe by the Emperor’s armies was to survive their defeat on the field of battle."

Andrew Swift
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Note from asker to answerer
Many thanks, both!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Nesrin
24 mins
  -> Thank you Nesrin :-)

neutral Sandy A Pirie: Like this, Andrew (tho' I probably shouldn't be saying so) - admit I was trying to sound a tad 'loftier' by generating an air of ' 'Tis-a-quotation' (as in Penguin Dict. of Quotations or The Revolution Companion) = no mortal soul suspects 'tis not.
1 hr
  -> Noble indeed is thy formulation tho’ passing obscure perchance to the multitude
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list