GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:38 Oct 26, 2006 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - History / Kings and subjects | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Freitag Germany Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | to show, demonstrate... |
|
to show, demonstrate... Explanation: It's obsolete and/or poetic for "to show, demonstrate" etc. Others will surely find an adequate rendering in English.... -------------------------------------------------- Note added at 30 Min. (2006-10-26 13:09:50 GMT) -------------------------------------------------- Due to all the agrees that my suggestion gets I feel obliged to point out that this does not fit the register of the source text. Maybe native speakers can help, if you want the translation to be equally poetic/old-fashioned. -------------------------------------------------- Note added at 31 Min. (2006-10-26 13:10:17 GMT) -------------------------------------------------- Or does it? ;-) Ok, I'll shut up... -------------------------------------------------- Note added at 51 Min. (2006-10-26 13:30:06 GMT) -------------------------------------------------- How about "bestow?": ist.uwaterloo.ca/~marj/genealogy/reports/report1847.html |
| |
Grading comment
| ||