17:24 Jul 6, 2007 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francis Lee (X) Local time: 11:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | musings |
| ||
1 | Glockenboden(s) ? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
musings Explanation: In Dutch, 'vod' means rag or (in Belgium) dustcloth or (dish)cloth, so it might have a similar meaning in dialectical or regional German. Nothing comes to mind for 'bolten'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Glockenboden(s) ? Explanation: ... which would be (allow me to quickly peruse my technical dicts. ...): - bubble (cap) try/plate - bubble-cap column (when there's a column of them, obviously) It's possibly about removing moisture? http://de.wikipedia.org/wiki/Brennen_(Spirituose) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.