ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » History

Wehrbezirkskommando

English translation: recruiting district headquarters


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wehrbezirkskommando
English translation:recruiting district headquarters
Entered by: Rachel Ward
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 Dec 10, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - History / Nazi era
German term or phrase: Wehrbezirkskommando
This is from the description of a police station in the 3rd Reich. Are there standard English translations of these terms or are they usually left in German?

Straßenführer 1938: Das Revier 16, Berlin C 2, Hackescher Markt 1. Telephon: 423997. Schutzpolizei Abschnittskommando Alexander, Schutzpolizei Gruppenkommando Mitte, Polizeiamt Mitte, Kriminalkommissariat III, Amtsarzt Mitte, Wehrbezirkskommando VI.

Thanks.
Rachel Ward
Local time: 02:09
recruiting district headquarters
Explanation:
according to my "German English Military Dictionary" which I have in its PDF version without any other publishing details. Most likely published by the US Army in the 40s.
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Local time: 03:09
Grading comment
Thanks Jonathan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3regional military headquarters
Wendy Streitparth
2 +1recruiting district headquarters
Jonathan MacKerron
3military district command/headquarters
kriddl


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
military district command/headquarters


Explanation:
I would leave it in German and add the English equivalent in (square) brackets.

Cf. http://books.google.de/books?id=-KEtPlNQJNgC&pg=PA178&lpg=PA...

kriddl
Germany
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hazmatgerman: command would be a usable phrasing if the drafting aspect were included. Headquarters is misleading, as they were administrative not military units.
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
recruiting district headquarters


Explanation:
according to my "German English Military Dictionary" which I have in its PDF version without any other publishing details. Most likely published by the US Army in the 40s.

Jonathan MacKerron
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thanks Jonathan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman: Your source probably is p. 313 of TM30-506, issued May 20th, 1944. My – unrelated – US source is dated April the same year. Regards.//tx, so 2 pdf versions exist. ebst.
1 day4 hrs
  -> thx, mine appears on page 207 on the G-E version of the two-volume dictionary
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regional military headquarters


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-12-10 19:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

A Regional Military Headquarters
http://www.qlrmuseum.co.uk/fulwood_barracks.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2011-12-12 19:33:13 GMT)
--------------------------------------------------

@ hazmatgerman:

http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Personenregister/T/Tarbu...
Am 1. August 1938 wurde er dann als Oberst (E) zu den Ergänzungsoffizieren überführt. Als solcher wurde er zum Kommandeur vom Wehrbezirkskommando Gänserndorf ernannt

http://books.google.de/books?id=hCsuJUPt2dAC&pg=PA349&lpg=PA...
Zunächst wurde bei je einem WBK in den Standorten der Wehrersatzinspektionen eine Versorgungsabteilung .... gebildet. Sie war dem Wehrbezirkskommandeur unterstellt und wurde vom Wehrbezirksfürsorgeoffizier geleitet.

Für meine Begriffe klingt es wohle nach Wehrmacht.

Wendy Streitparth
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hazmatgerman: Wehrbezirkskommando was primarily an administrative, not a military entity.//Yes it could, however both period sources stress the recruiting aspect, so substituting "administrative" alone would not work. Regards.
1 day1 hr
  -> Thanks Hazmat. Groschen ist gerade gefallen. Yes, I agree it is primarily administrative but couldn't it be administrative headquarters?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: