ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Human Resources

förderungsbedürftig

English translation: requiring subsidizing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:förderungsbedürftig
English translation:requiring subsidizing
Entered by: Stephen Sadie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Mar 17, 2006
German to English translations [PRO]
Marketing - Human Resources
German term or phrase: förderungsbedürftig
Arbeitgeber können zur Eingliederung von förderungsbedürftigen Arbeitnehmern Zuschüsse zu den Arbeitsentgelten zum Ausgleich von Minderleistungen erhalten.
Förderungsbedürftig sind Arbeitnehmer, die ohne die Leistung nicht oder nicht dauerhaft in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden können.

Simply "needy"?? Or anything smarter?
TIA Stephen
Stephen Sadie
Germany
Local time: 14:45
requiring subsidizing
Explanation:
certainly sounds like state subsidies to me!

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-03-17 18:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

Personally, I'd go more in the direction of "to integrate workers that require assistance, employers may receive subsidies to compensate for lower performance. (just because I don't want to use subsidies twice).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-17 20:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

Note to Ian - While I understand your concern, your desire for political correct language points out the whole problem with PC-speak. It turns the debate/discussion away from the real issue (here, workers that would never be hired in the first place) and toward a non-issue (in your example, a job that requires subsidies). It's not the JOB or work that requires subsidizing, it's the worker because they will not be as productive as another worker and thus the employer earns less profit for the same costs. The worker requiring subsidizing is likely one who 1) has never worked before or only marginally or 2) lacks education or skills for the job, thus requiring additional training other employees do not require. I doubt the target worker is "disabled" in any way - other than by lack of experience or education.
Selected response from:

Ted Wozniak
United States
Local time: 07:45
Grading comment
thanks tred, this was good and ian's comments valuable too
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3requiring subsidizing
Ted Wozniak
3in need of professional (or career) development
doctor_suz
3in need of support/assistance
Nicola Farley
2in need of aid
Derek Gill Franßen


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
in need of aid


Explanation:
I wouldn't use "needy" here (it paints a different picture in my mind).

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 14:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: or what do you think of in need of help? in need of support?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in need of support/assistance


Explanation:
Although obviously not if you start with "In order to support..." :o)

Maybe even 'in need of financial support/assistance'.

Nicola Farley
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in need of professional (or career) development


Explanation:
according to the way I read it, the point of the subsidies is to get the employees up to speed

doctor_suz
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
requiring subsidizing


Explanation:
certainly sounds like state subsidies to me!

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-03-17 18:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

Personally, I'd go more in the direction of "to integrate workers that require assistance, employers may receive subsidies to compensate for lower performance. (just because I don't want to use subsidies twice).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-17 20:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

Note to Ian - While I understand your concern, your desire for political correct language points out the whole problem with PC-speak. It turns the debate/discussion away from the real issue (here, workers that would never be hired in the first place) and toward a non-issue (in your example, a job that requires subsidies). It's not the JOB or work that requires subsidizing, it's the worker because they will not be as productive as another worker and thus the employer earns less profit for the same costs. The worker requiring subsidizing is likely one who 1) has never worked before or only marginally or 2) lacks education or skills for the job, thus requiring additional training other employees do not require. I doubt the target worker is "disabled" in any way - other than by lack of experience or education.

Ted Wozniak
United States
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks tred, this was good and ian's comments valuable too
Notes to answerer
Asker: hi ted! this text is about the company itself providing support. what do you think of "company subsidies"?

Asker: on second thoughts the source is unclear, maybe simply "subsidies"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jccantrell: or 'financial assistance' for the USA.
25 mins

agree  Ian M-H: maybe best to rephrase in English, linking the subsidies to the jobs rather than making the workers "bedürftig"? // I'd still prefer a version that avoids labelling a worker with special workplace needs (e.g. due to a disability) as "needy"
27 mins
  -> but isn't that the whole point - to encourage hiring workers that would not get into the workforce without subsidies because these workers REQUIRE subsidizing

agree  rangepost: with Ian-In some job programs, it is the employer getting the assistance(ie tax breaks)The employer is also getting people(no label needed)who are ready and willing to work and train.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: